And the glory of the Lord

And the Glory of the Lord shall be revealed. And all Mesh shall see it together, for the Mouth of the Lord hath spoken it.

Allora si rivelerà la gloria del Signore. E tutti gli uomini la vedranno, poiché così ha detto la bocca del Signore.

Behold the lamb of god

Behold the Lamb of God, that taketh away the Sin of the World.

Ecco l’Agnello di Dio che toglie il peccato del mondo.

Surely he hath Borne our Griefs

Surely, He hath borne our Griefs and carried our Sorrows: He was wounded for our Transgressions, He was bruised for our Iniquities; the Chastisement of our Peace was upon Him.

Eppure, Egli portò le nostre sofferenze e si caricò dei nostri dolori. Fu trafitto a causa dei nostri peccati, fu schiacciato a causa delle nostre colpe; fu addossato a Lui il castigo che ci rende la pace.

He trustes in God

He trusted in God, that he would deliver him: let him deliver him, if he delight in him.

Si e affidato a Dio: Lo salvi Lui, Lo liberi, poiché in Lui si è compiaciuto.

Hallelujah

Hallelujah! for the Lord God Omnipotent reigneih! The kingdom of this World is become the Kingdom of our Lord and of His Christ; and He shall reign for ever and ever. King of Kings, and Lord of Lords. Hallelujah!

Alleluia! Il Signore Dio, l’Onnipotente, ha preso possesso del Suo regno. Il regno di questo mondo è divenuto il regno del nostro Signore e del Suo Cristo, che regnerà nei secoli dei secoli. Re dei re e Signore dei signori. Alleluia!

Since by man came death

Since by Man came Death, by Man came also the Resurrection of the Dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

Poiché per mezzo di un uomo è venuta la morte, per mezzo di un uomo è venuta anche la resurrezione dei morti. Poiché come tutti muoiono in Adamo, così tutti risorgeranno in Cristo.

But thanks be to God

But Thanks be to God, who giveth Us the Victory through our Lord Jesus Christ.

Sia ringraziato Dio, che ci dà la vittoria per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo